⒈ 出乎意料地。
例打他一个冷不防。
英suddenly; unawares; be off guard; by surprise;
⒈ 预料不到;突然。
引《儿女英雄传》第六回:“二人冷不防,吓了一跳;一看,见是个女子,便不在意。”
闻一多 《一个白日梦》:“极尽丑恶之能事的木质构造物闯入了视野,象黑夜里冷不防跳出一声充满杀气的‘口令!’那东西可把人吓一跳。”
知侠 《铁道游击队》第一章:“鬼子整天出来,在街上抓人。夜里冷不防就查户口。”
⒈ 毫无防备、突然。也作「冷不丁」、「冷丁」、「冷孤丁」。
引《红楼梦·第五二回》:「晴雯冷不防欠身一把将他的手抓住,向枕边取了一丈青向他手上乱戮。」
英语unexpectedly, suddenly, at unawares, off guard, against expectations
德语unversehens
法语de façon inattendue, tout à coup, à l"improviste, par surprise, contre toute attente
1. 看到这种事,我冷不防搐搦了一下!
2. 弟弟十分胆小,艳艳冷不防的一声大喊把他吓坏了。
3. 告知急迫性和便利性:大部分情况下,冷不防打电话的唯一目的就是预约见面。
4. 这十几人驰马疾奔,奔在前面的两骑冷不防被暗中的绊马索一拦,摔下马来。
5. 万一人家来一个冷不防,我们会吃亏的。
6. 你立刻就去,给他一个冷不防。
7. 他冷不防地给了我一个嘴巴。
8. 冷不防,他打了我一下子。
9. 我正在散步,冷不防一个小皮球打在头上,吓我一跳。
10. 冷不防,一暗箭从背后呼啸擦身而过。