⒈ 春节期间,向别人祝贺新年。
英pay a New Year"s call; wish sb.a happy new year;
⒈ 新年拜家中尊长及到亲友处祝贺。
引元 欧阳玄 《渔家傲》词:“绣轂雕鞍来往闹,闲驰骤,拜年直过烧灯后。”
明 刘侗 于奕正 《帝京景物略·春场》:“正月元旦……夙兴盥嗽,啖黍糕,曰年年糕。家长少毕拜,婣友投笺互拜,曰拜年也。”
清 阮大鋮 《燕子笺·购幸》:“有心来拜年,端午也不迟。”
丁玲 《过年》:“在堂屋里,把红毡打开,铺在蒲团上,大家互相磕头作揖拜年。”
⒈ 新年行礼庆贺的礼俗。新年期间,亲友往来,彼此登门道贺,称为「拜年」。
引《儒林外史·第二一回》:「我年纪老了,这天气冷,我不能亲自来替亲家拜年。」
近贺年
英语to pay a New Year call, to wish sb a Happy New Year
德语zu Neujahr gratulieren (S)
法语souhaiter la bonne année, adresser ses voeux pour le nouvel an
1. 他一向视你为眼中钉,你这次去,简直是公鸡给黄鼠狼拜年──凶多吉少。
2. 今天是大年初一,来给爷爷拜年的人又是络绎不绝。
3. 每年的大年初二,妈妈都会带我们回外婆家拜年。
4. 利用电话拜年,可免去人车拥挤的困扰。
5. 俗话说:黄鼠狼给鸡拜年,别有用心。
6. 他居然一反常态,突然对你大方起来,依我看,这是黄鼠狼给鸡拜年──没安好心。
7. 黄鼠狼给鸡拜年—没安好心。
8. 你这是黄鼠狼给鸡拜年,假仁假义,我才不信你的甜言蜜语。
9. 大年初二,姊姊偕同姊夫回娘家来拜年。
10. 而对于那些变相要求下属和员工必须来家里拜年的领导和老板,您这个年可就有些走味儿了。