⒈ 不肯;非心所愿。
例不甘人下。
英unwilling; unreconciled; not resigned to;
⒈ 不情愿;不甘心。
引清 徐士銮 《宋艳·驳辨》:“鼎实未成心尚苦,不甘桃李傍疏篱。”
曹禺 《<曹禺选集>后记》:“因陷于旧社会的昏暗、腐恶,我不甘摸棱地活下去,所以我才拿起笔。”
柯岩 《奇异的书简》三:“青年人是不甘寂寞的。”
⒈ 不情愿、不甘心、不服气。
引《三国演义·第二回》:「飞曰:『若不杀这厮,反要在他部下听令,其实不甘!二兄要便住在此,我自投别处去也!』」
反甘心
英语unreconciled to, not resigned to, unwilling
德语keineswegs, mit etwas nicht zufrieden sein, sich mit etwas nicht abfinden, sich in etwas nicht fügen (V)
法语ne pas se résigner à, ne pas se contenter de, être peu disposé à, de mauvaise volonté, de mauvaise grâce, à contrecu
1. 威尔逊更是不甘后人,他尖声尖气地说话。
2. 她因不甘于长期当个地下夫人,终于提出分手要求。
3. 她因不甘于长期当个地下夫人,终于向他提出分手的要求。
4. 武警官兵在抗洪第一线个个骁勇善战,不甘示弱。
5. 不甘放弃的林叔叔决定筹集资金,卷土重来。
6. 从内务府垮下来的文锡,一向不甘寂寞。
7. 他不甘心过着穷苦的生活,决心出去闯一闯。
8. 这件事他坚持立场,不达目的,誓不甘休。
9. 我们不把这些侵略者全部消灭掉是誓不甘休的。
10. 这件官司要得不到公平的判决,我一定上诉,誓不甘休。