⒈
例山高月小,水落石出。——宋·苏轼《后赤壁赋》本为描写景物,后转用以比喻事情的真相彻底显露。
收真才于水落石出之后,坐销浮伪之风;察定理于舟行岸移之时,尽里出谗诬之巧。——宋·陆游《谢台谏启》
英doubts will clear up when facts are known; as the water recedes the stones appear;
⒈ 本谓水位下降后石头显露出来。后用以比喻事物真相完全显露。
引宋 欧阳修 《醉翁亭记》:“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。”
宋 陆游 《谢台谏启》:“收真才於水落石出之后,坐销浮伪之风;察定理於舟行岸移之时,尽黜谗诬之巧。”
《红楼梦》第六一回:“如今这事,八下里水落石出了。”
《二十年目睹之怪现状》第三三回:“﹝我们﹞万不能半途而废,一定要弄他个水落石出才好。”
华山 《山中海路》三:“可是临到你百思不解,要问个水落石出的时候,他又慨叹起来。”
⒈ 冬季水位下降,使石头显露出来。
引宋·欧阳修〈醉翁亭记〉:「野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。」
宋·苏轼〈后赤壁赋〉:「山高月小,水落石出。」
⒉ 比喻事情真相大白。
引《红楼梦·第六一回》:「如今这事八下里水落石出了,连前儿太太屋里丢的也有了主儿。」
《老残游记·第一八回》:「因为你家这十三条命是个大大的疑案,必须查个水落石出。」
近真相大白
英语as the water recedes, the rocks appear (idiom), the truth comes to light
德语alles kommt an den Tag, die Sonne bringt es an den Tag
法语(expr. idiom.) Après le reflux les récifs se découvrent, La vérité finit par éclater
1. 专案组经过反复调查取证,这起偷盗案终于水落石出了。
2. 目前你蒙冤受屈,但终有水落石出的一天。
3. 这件事的发生非常蹊跷,他决心要把真实情况弄个水落石出。
4. 这事别有蹊跷,我非得把它弄个水落石出不可。
5. 此事难逃老兄高眼,一定会水落石出。
6. 这事我一定要搜根究底,查个水落石出。
7. 这个案子法官以旁敲侧击的方法问案,案情终于水落石出!
8. 这件无头公案,经过一番调查,事情真相总算水落石出了。
9. 对方的诡计图穷匕见,事情终于水落石出。
10. 经过警方锲而不舍的追查侦辨,一件曲折离奇的凶杀案终于水落石出了。