⒈ 〈方〉:指城市中无正当职业而以乞讨或偷窃为生的游民,他们通常是很瘦的,穿得破破烂烂。
英wretched-looking tramp who lives by begging or stealing;
⒈ 上海 人称无正当职业而以乞讨或偷窃为生的城市游民。他们通常是极瘦的。
引鲁迅 《且介亭杂文集·说面子》:“不是有一个笑话么?……有一个专爱夸耀的小瘪三,一天高兴的告诉别人道:‘四大人和我讲过话了。’人问他:‘说什么呢?’答道:‘我站在他门口,四大人出来了,对我说,“滚开去!”
’” 毛泽东 《反对党八股》:“党八股的第四条罪状是:语言无味,像个瘪三。 上海 人叫小瘪三的那批角色,也很像我们的党八股,干瘪得很,样子十分难看。”
周而复 《上海的早晨》第一部十二:“上海 解放以后, 朱延年 穷得像个小瘪三,到处伸手借点钱吃喝,生活一天比一天艰难。”
⒈ 吴语。指流氓、无赖。
反大亨
1. 看过一个小瘪三出身的乐队指挥,听他舞动胖胖的手臂唱三部合唱的打铁歌。
2. 那昔日的小瘪三,不知怎地突然成了大亨。
3. 你爷爷我是双城堡东门楼子大报马黄天乐是也,你个小瘪三是谁,居然这么狂。
4. 那个小瘪三就是个小混混,穿开档裤溜大街的傻子。
5. 小丫的歘打狗队员不在的功夫又跑出来吠影吠声啦?瘪三一个,有本事和小爷对仗。
6. 可恨的不是小三,而是经不住小三诱惑的小瘪三。
7. 这种小瘪三儿是没有资质上“学术拳台”的,因为大家会把他轰出赛场去。